查看原文
其他

双语学习 | 一周热词(12.16-12.20)

新鲜热词

  1. 全球人权治理

  2. 大力支持灵活就业

  3. 优势互补高质量发展的区域经济布局

  4. 国产航母

  5. 中国新闻工作者职业道德标准

内容整理自 | 中国日报


01

全球人权治理

global human rights governance

01

一句话新闻


The two-day 2019 South-South Human Rights Forum, jointly hosted by the State Council Information Office and the Ministry of Foreign Affairs, opened in Beijing on Tuesday. President Xi Jinping's idea of building a community with a shared future for mankind offers Chinese wisdom and solutions in promoting fairer and more reasonable global human rights governance, experts said.“2019•南南人权论坛”12月10日至11日在北京举行。专家表示,习近平主席关于构建人类命运共同体的理念为促进更公平、更合理的全球人权治理提供了中国智慧和解决方案。


02

双语词表

以人民为中心的人权理念
people-centered approach in human rights protection
人权法治保障
the rule of law for human rights
世界人权事业
international cause of human rights


03

即时测试

以人民为中心的人权理念

人权法治保障

世界人权事业



02

大力支持灵活就业

scale up support for flexible employment


01

一句话新闻

China will take robust and multi-pronged measures to ensure that employment remains stable. The government will scale up support for flexible employment, boost job opportunities for people with disabilities, and tackle the stubborn issue of wage arrears affecting migrant workers with legal means. A host of steps was decided upon at the State Council's executive meeting.部署进一步多措并举做好稳就业工作,要求大力支持灵活就业;更好地促进残疾人就业;用法治手段治理农民工工资拖欠顽疾。

02

双语词表

创造就业
job creation


人才流动市场机制
market mechanisms for the flow of talents


高技能人才
highly-skilled personnel


03

即时测试

job creation

market mechanisma for the flow of talents

highly-skilled personnel


03

优势互补高质量发展的区域经济布局

regional economic planning featuring complementary advantages and high-quality development


01

一句话新闻


An article by President Xi Jinping on promoting regional economic planning featuring complementary advantages and high-quality development was published in the 24th issue of the Qiushi Journal this year. In the article, Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, said that the planning of regional development should give play to each region's respective strength in pursuing optimal development. Efforts should be made to allow each region to play its core function, the article read.第24期《求是》杂志发表重要文章《推动形成优势互补高质量发展的区域经济布局》。文章强调,要发挥各地区比较优势,走优化发展的路子,落实主体功能区战略。


02

双语词表

区域经济布局
regional economic planning
养老保险全国统筹
bring pension schemes under national unified management
财政转移支付
fiscal transfer payments

03

即时测试

区域经济布局

养老保险全国统筹

财政转移支付



04

国产航母

domestically-built aircraft carrier


01

一句话新闻

President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, attended the commissioning ceremony of China's first domestically-built aircraft carrier, the CNS Shandong, on Tuesday afternoon. The new aircraft carrier was delivered to the People's Liberation Army Navy at a naval port in Sanya, Hainan Province.
12月17日下午,我国第一艘国产航空母舰山东舰在海南三亚某军港交付海军。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席交接入列仪式。


02

双语词表

航母战斗群
aircraft carrier strike/battle group
强国兴军
building a strong country with a strong military
和平发展道路
the path of peaceful development

03

即时测试

aircraft carrier strike/battle groupbuilding a strong country with a strong militarythe path of peaceful development



05

中国新闻工作者职业道德标准

professional code of ethics for Chinese journalists


01

一句话新闻

A newly revised version of the professional code of ethics for Chinese journalists was published on Sunday. The code said journalists must stick to a people-centered approach at work, respond to people's concerns and expectations in a timely manner and strengthen and improve oversight through public opinion.
新修订的《中国新闻工作者职业道德准则》12月15日向社会公布。准则提出,坚持以人民为中心的工作导向,及时回应人民群众的关切和期待,加强和改进舆论监督。


02

双语词表

以人民为中心的工作导向
people-centered approach at work
国际视野
international perspective

03

即时测试


以人民为中心的工作导向国际视野




扫描二维码,即可咨询课程详情

Steve

Maggie

Jenny


口译集训 | 策马翻译(广州)寒假口译集训班

AIIC会员亲临现场,教你交替传译的正确打开方式!

翻硕读研 | 策马海外/港澳名校翻译硕士‘新干线’项目

策马一站式服务为你全面破解30所世界著名学府的录取基因!

翻硕读研 | 翻译硕士(MTI)名校直通项目

多年翻译硕士考研培训的实践与沉淀,精心整合全国各网点优质学习训练资源。

翻硕名校 | 就业率全英第一的学校,了解一下?

高就业率、名师指导、排名居前、校园安全度高。这所学校可以考虑一下哟

CATTI助攻 | 政府工作报告中16个热词的英文翻译

政府工作报告中16个热词的英文翻译,大家记得拿小本本记好哦!




广州策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训

高端会议 | 游学留学

▲向上滑动


   微博 | @广州策马翻译

   邮箱 | guangzhou@grouphorse.com 

   电话 | 020-22123081

   地址 | 广州市天河区华夏路49号

             津滨腾越大厦南塔12楼1203


扫一扫

立即关注


点击【阅读原文】,进入广州策马官方微店

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存